arti shalom
๐ Kata “Shalom” dalam Alkitab Ibrani
- Kata ืฉָׁืืֹื (shalom) muncul lebih dari 200 kali di Perjanjian Lama (Tanakh).
- Akar katanya dari ืฉָׁืֵื (shalem) yang berarti: lengkap, sempurna, utuh.
- Jadi setiap kali kata shalom muncul, maknanya bukan hanya “damai”, tapi juga kelengkapan, kesejahteraan, keselamatan, dan hubungan yang harmonis.
๐ Contoh penggunaan “shalom” dalam bahasa Ibrani di Alkitab
-
Bilangan 6:26
ืָืฉָׂื ืְืืָื ืคָּื ָืื ืֵืֶืืָ ืְืָืฉֵׂื ืְืָ ืฉָׁืืֹื׃
(yisรก YHWH panรกv elรฉikha veyasรฉm lekha shalom)
๐ “TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera (shalom).” -
Mazmur 29:11
ืְืืָื ืขֹื ืְืขַืּืֹ ืִืชֵּื ืְืืָื ืְืָืจֵืְ ืֶืช־ืขַืּืֹ ืַืฉָּׁืืֹื׃
(Adonai oz le‘ammo yitten, Adonai yevarekh et-‘ammo va-shalom)
๐ “TUHAN memberkati umat-Nya dengan damai sejahtera (shalom).” -
Yesaya 26:3
ืֵืฆֶืจ ืกָืืּืְ ืชִּืฆֹּืจ ืฉָׁืืֹื ืฉָׁืืֹื ืִּื ืְืָ ืָืืּืַ׃
(Yetser samukh titzor shalom shalom ki vekha batuach)
๐ “Yang hatinya teguh Kaujagai dengan damai sejahtera, damai sejahtera (shalom shalom), sebab kepada-Mulah ia percaya.” -
Yeremia 29:11
ืִּื ืָื ֹืִื ืָืַืขְืชִּื ืֶืช־ืַืַּืֲืฉָׁืืֹืช ืֲืฉֶׁืจ ืָื ֹืִื ืֹืฉֵׁื ืขֲืֵืืֶื ื ְืֻื־ืְืืָื ืַืְืฉְׁืืֹืช ืฉָׁืืֹื ืְืֹื ืְืจָืขָื ืָืชֵืช ืָืֶื ืַืֲืจִืืช ืְืชִืงְืָื׃
(Ki anokhi yada‘ti et-hamachashavot asher anokhi choshev ‘aleikhem, ne’um YHWH, machshevot shalom velo lera‘ah, latet lakhem acharit vetikvah)
๐ “Sebab Aku ini mengetahui rancangan-rancangan apa yang ada pada-Ku mengenai kamu, demikianlah firman TUHAN, yaitu rancangan damai sejahtera (shalom) dan bukan rancangan kecelakaan...”
✨ Jadi, kata shalom dalam Alkitab Ibrani sangat kaya makna: damai, sejahtera, utuh, selamat, sehat, lengkap, harmonis, penuh berkat.
Komentar
Posting Komentar